ODOO 8 – Retard dans la traduction française

L'avancement de la traduction française de ODOO 8 n'est à ce jour que de 60%. Il reste plus de 8000 items non traduits.

C'est une des langues "principales" dont la traduction est la moins avancée.
En comparaison, la langue allemande est traduite à 93%.

La raison principale semble être le manque de disponibilité de l'équipe de relecture (review) qui valide les traductions.
Suite au message suivant que j'avais envoyé en novembre à la mailing-list openerp-i18n-french@lists.launchpad.net

La réponse suivante m'avait été apportée

 J'ai relancé le sujet hier ...

Olivier Dony (Odoo SA) est venu à la rescousse et a lancé un gros travail de relecture :

De mon côté comme 4 autres personnes en attente, j'attends d'être accepté dans le groupe de relecture (review) pour aider à résorber le retard.

Le 9/1/2015, lendemain de la rédaction de cet article, je viens d'être accepté dans le groupe de relecture.

Une 2ème raison est sans doute à l'origine de ce retard de traduction, en l'occurrence le bug de traduction des rapports Qweb qui vient récemment d'être corrigé. Personnellement, cela m'a freiné dans le travail de traduction que j'avais commencé en septembre.

Une réflexion au sujet de « ODOO 8 – Retard dans la traduction française »

  1. Merci pour le retour, expérimentant l'outil actuellement en milieu associatif, j'étais étonné de voir la qualité des traduction.
    Merci pour le blog, qui constitue une bonne ressource à se garder sous le coude pour saisir ce qu'il se passe avec ce logiciel.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *