Lors du développement d'un module, la règle est d'utiliser systématiquement l'anglais puis de créer des fichiers de traduction par langue.
Dans le répertoire du module (où sont les fichiers __init__.py, __openerp__.py ...) , il faut créer le répertoire i18n qui accueillera ces fichiers de traduction (ex: fr.po pour la langue française).
Pour créer par exemple le fichier fr.po, il faut d'abord générer le template de la façon suivante :
On obtient alors un fichier ressemblant à :
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * membership
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0-20130825-231127n"
"Report-Msgid-Bugs-To: n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-29 09:04+0000n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 09:04+0000n"
"Last-Translator: <>n"
"Language-Team: n"
"MIME-Version: 1.0n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
"Content-Transfer-Encoding: n"
"Plural-Forms: n"
#. module: membership
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0
msgid "invoice to associate"
msgstr "invoice to associate"
#. module: membership
#: model:process.process,name:membership.process_process_membershipprocess0
msgid "Membership Process"
msgstr "Membership Process"
#. module: membership
#: selection:membership.membership_line,state:0
#: selection:report.membership,membership_state:0
#: selection:res.partner,membership_state:0
msgid "Paid Member"
msgstr "Paid Member"
#. module: membership
#: view:report.membership:0
msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
msgstr "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
#. module: membership
#: view:report.membership:0
#: view:res.partner:0
msgid "Group By..."
msgstr "Group By..."
#. module: membership
#: field:report.membership,num_paid:0
msgid "# Paid"
msgstr "# Paid"
#. module: membership
#: field:report.membership,tot_earned:0
msgid "Earned Amount"
msgstr "Earned Amount"
Il faut alors traduire tous les libellés (lignes débutant par msgstr).
Puis, il faut charger ce fichier dans le serveur OpenERP via :
Enfin, il faut relancer le serveur OpenERP (./openerp-server ...) pour forcer la prise en compte du fichier (mise à jour du cache).
Bonjour! Si vous êtes intéressés de traduire logiciels pour Internet, pour PC, pour mobiles ou tout autre type de logiciels, je vous recommande chaleureusement https://poeditor.com/ , un instrument ”l10n" en-ligne qui a toutes les chances de rendre vos activités de bureau bien plus faciles et rapides. POEditor est intuitif, basé sur travail en collaboration; il comprend de nombreuses fonctions qui puissent vous soutenir lors du processus de gestion de traductions.
N’hésitez pas de l’essayer et de le proposer aux développeurs ou, en général, a ceux qui en seraient intéressés.